​​

【悲報】ぼく「映画見ようよ。字幕で良い?」嫁「吹き替えがいい💢」ぼく「え………?」

引用元:【悲報】ぼく「映画見ようよ。字幕で良い?」嫁「吹き替えがいい💢」ぼく「え………?」
https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1662546074/


1: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:21:14.62 ID:WkdoZp8Sr


ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」

嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」

ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」












うーん………………やっぱり吹き替え派ってレスバ弱いのかな?



2: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:21:22.27 ID:4D9btkTZr


映画好きなら字幕やろ



4: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:21:33.83 ID:mApefVs9r


字幕のほうが本来の表現に近いんやで



218: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:55:59.11 ID:cebBpoZdd


>>4
んなわけねーよハゲ
お前は普段から字幕程度の短文しか人と会話してないんやろうな



5: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:21:42.54 ID:9Bq33raOr


なんで声だけ別人の演技聞かなきゃだめなんだよ



7: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:21:53.16 ID:hSM3xLKVr


字幕読むの追いつかないニキ普段から指でなぞってそう



9: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:21:55.03 ID:ggr9THaJ0


字幕だと字幕追うだけで映画の内容入ってこない



10: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:21:59.08 ID:xmCbkSsE0


どっちも見ろや



11: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:22:11.03 ID:gZ9v8nuj0


字幕もつけず原語で理解しろや低学歴



41: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:25:38.13 ID:jPy+7u470


>>11
これが理想ではあるよな



12: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:22:13.55 ID:PuoST0kGr


声優の演技って物真似芸人のさらに物真似みたいな感じになるよな



13: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:22:18.19 ID:vvBAKHsM0


コメディは吹き替えでええ



14: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:22:27.43 ID:oTOaWaafr


~なんだい?みたいなエセ外国人みたいな喋りが嫌い



18: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:22:53.75 ID:SqBirWz+r


字幕で観たあと吹き替えで観るとめっちゃ陳腐に感じる



21: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:23:32.13 ID:yK7N9ZJ60


字幕は情報が半分くらいカットされてるからな
字幕見るくらいならそのまま英語で聞いた方がマシ



22: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:23:32.73 ID:UiVCa8sXr


吹き替えって声に臨場感というか空気感と言うかなんというか平面な感じがして結局字幕で見ちゃうんよ



23: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:23:45.04 ID:osFNC6M0r


役者の生の感情表現を見たいなら字幕やろ



24: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:23:59.07 ID:ePYkQmiKr


地の利を得たぞ!



112: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:36:29.01 ID:fITYpLPa0


>>24
地の利を得たぞって当時見た時から「?」って感じだったけど

本来はどういう台詞だったの



117: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:37:41.29 ID:MRLKnP6l0


>>112
ハイグラウンドだから私のが有利な場所にいますよってだけや
字幕でも大体似たようなことが書いてある、ぶっちゃけ地の利も意味的には間違ってない



126: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:39:17.42 ID:fITYpLPa0


>>117
今調べたけど「終わりだアナキン!」というのが削られてるんだね

何で削ったんだろ



144: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:41:25.30 ID:MRLKnP6l0


>>126
吹き替えは吹き替えでリップシンクの問題があるからな
英語は意味合いの省略が出来てるから一言で言えることを日本語は二語に分けないといけないから
どうしても必要性の薄い言葉は削る必要が出てくる



25: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:23:59.20 ID:nI7ldZfX0


映画大好きだけど吹き替え派だわ
ちょっと目そらしたときの不意の字幕が消えてムカつくししっかり訳せてない時もあるし
よっっぽど演技が評判とされた時だけ吹き替えの後に字幕を見る



30: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:24:32.32 ID:5HiY/Y/Lr


本人の声なのって大事やと思うけどな
野沢雅子じゃなければそれは悟空ではないし大山のぶ代じゃなければそれはドラえもんではない



36: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:25:08.51 ID:UcGMDKyfr


近年は洋画観る側のレベルが上がってるから吹替自体されないことが増えてる



39: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:25:23.83 ID:lus4aTqZr


洋画見たいのになんで邦画みたいな演技の声聞かなきゃあかんのや



43: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:26:03.89 ID:Jskfgq8nr


吹き替えがない映画が多いからいろいろみてると勝手に字幕派になる



47: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:27:12.06 ID:beWiYp42r


吹き替えは役者の演技を著しく損なう
作品に失礼だし全ての映画はもとの言語で見るべき



50: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:27:47.83 ID:h9DmkLxS0


スマホ弄りながら見るんやから吹き替えにしろ
いっそラジオドラマでもええぞ



51: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:27:49.85 ID:Cg5HPOljr


吹き替え同じ声ばっかやん
違和感覚えないアホにはいいかもしれんが



52: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:28:05.51 ID:4dex4EKB0


声優の大根演技が酷すぎるわ



54: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:28:16.47 ID:MkTKgt+8r


アニメーションやコメディ映画なら吹き替えでも良いけどそれ以外は絶対字幕や



58: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:28:55.32 ID:I+V0WocBr


吹替声優特有の話し方みたいなんが鼻につくようになったわ
アニメ声優の吹替は問答無用でクソ



70: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:30:36.14 ID:MRLKnP6l0


真面目な映画だと字幕
ヒーロー映画とかは吹き替えのがいいわ
役者の演技力なんてあんなんぶっちゃけどうでもええやろ



78: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:31:36.61 ID:yK7N9ZJ60


>>70
真面目な映画ほど字幕やと情報スカスカやで
ネトフリで字幕と吹き替え同時再生したらいかに字幕が情報スカスカで説明足りてないのかが分かる



96: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:34:05.94 ID:MRLKnP6l0


>>78
最終的には両方観るけど
真面目な映画だと内容より役者の演技みたくなるって感じかな
ワイは結局ニワカだから気分的によくなれたらええなって感じるのがこの見方や
まぁでもやっぱどっちもええとこあると思うけどな
スターウォーズエピソード3で言うなら
地の利は吹き替えじゃないと聴けないけどモッコリセイは字幕でしか聴けないしな



74: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:31:19.76 ID:+ELhBnYDa


どっちでもいいだろ



77: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:31:30.80 ID:/ddc+C9d0


何故かわからんが洋ドラは吹き替え洋画は字幕やわ



79: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:31:39.10 ID:qdXZd/Qqr


字幕に慣れると吹き替えでは観ようと思わなくなる



81: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:31:47.57 ID:y+emXHAp0


字幕派だけど字幕で見た後吹き替え観ると情報量や小ネタ多くて字幕がタンパクに感じる
いくら見やすくするためとはいえ台詞削りすぎや



83: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:31:58.24 ID:I5kw7iIG0


海外ドラマ好きで見てるけど字幕も結構適当よ
文字制限あるし日本人に伝わりやすいようにしてる



84: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:32:00.51 ID:BSn/cNfg0


家で見るときは吹き替えやな
字幕だとながら見できないし



86: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:32:11.82 ID:tbKrR4ANr


字幕で困った事はほとんど無い



87: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:32:27.76 ID:s1LKEN6Qr


吹き替えだと全部ギャグに見えてくるから困る



92: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:33:44.70 ID:I5kw7iIG0


吹き替えは口の動きのズレや演技が過剰なのは気になるね



100: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:34:20.78 ID:KKyzYbrd0


英語分からないくせに本来の声とかwww



101: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:34:41.70 ID:Y8UMkCJs0


吹き替えと字幕に差があるから嫌いやわ
どっちが原文に近いん?



104: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:35:29.61 ID:uflSC0Bya


>>101
圧倒的吹き替え



103: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:34:49.46 ID:DMx2vuNH0


シュワもハゲもデップもセガールもニーソンもハゲもチェンもエディもハゲも吹き替えの方が味が出てるやろ



111: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:36:23.87 ID:uMeC4Z0b0


字幕で見ると「なんやこの訳!?おもろッ!」とか考えちゃって集中できなくなるから困るンゴ



121: 名無しさん 2022/09/07(水) 19:37:59.38 ID:/F30oJR4r


コマンドーだけは吹き替えで見る



【驚愕】ジャップ産のポルノのせいでとんでもない外国人が出現するwwwwwww(画像あり)

【画像】JSの妹と温泉に入った時の写真がこちらwwwwwwwwwwwww

【裏山】妹「お風呂あがったよー!(おoぱいツンッ! おしりプリッ♪ 良い匂いフワァ~…)」

【悲報】仲村みう、av2作目でもう中出氏wwwwwwwwwwww(画像あり)

【悲報】 ケンドーコバヤシさん、週刊誌に撮られ好感度ガタ落ち…………

俺「ちんこ見る?」女友達「見してみ」 →結果wwwwwwwwwwww

オススメ記事
最新ニュース
​​
​​
関連記事
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

この記事へのコメント

ここ三日の人気記事

このサイト
特に面白くありませんが、初めての方は
このサイトについて
をごらんください。
サイトを初期デザインに戻しました。
試行錯誤中。

この日記のはてなブックマーク数
Twitter Twitter rss
はてブしてくれると嬉しいです。 ツイッターとかやってみました。 RSSとかも配信されてるようです。


開設から 日経過
■コメント数: 244548件
■総記事数:

リンク・その他お問い合わせ
メールフォーム
月別アーカイブ